Tłumaczenia Konferencje Grafika Filmy O nas Blog Wycena Kariera Home


O nas
Nasze credo
Historia sukcesu
Kompleksowość
Polityka jakości
Nasi klienci
Oferta dla firm
CSR

Aktualności

2010-06-17
Sztuka przekładu i nie tylko... w Studiu Grafiki i Filmu LIDEX
...więcej   




Projekty rozwojowe « powrót


... stały rozwój ...


„Źródłem rozwoju i wiodącej pozycji firmy LIDEX na rynku tłumaczeń i obsługi konferencji jest nasze stałe dążenie do doskonałości, poszukiwanie nowych rozwiązań i możliwości oraz kreatywne podejście wszystkich pracowników firmy."

Stanisław Buczyński, Prezes


W praktyce dążenia te przekładają się m.in. na:

PROGRAMY AUTORSKIE
  1. Autorski Program Tłumacz Doskonały — realizowany przez Dział Jakości Usług od roku 1999, którego celem jest pomoc w doskonaleniu umiejętności naszych tłumaczy oraz Ich warsztatu translatorskiego. Od roku 2000 podczas uroczystych Czerwcowych spotkań LIDEXu ze swoimi tłumaczami najlepsi tłumacze otrzymują Certyfikaty Wybitny Tłumacz LIDEXU.
  2. Autorski Program Zarządzania Informacją — realizowany od roku 2002 przez Dział TI
INNOWACJE
  1. Wdrożenie (w 2000 roku) własnego systemu CRM, opartego na unikatowej platformie informatycznej (zewnętrzny audyt systemu).
  2. Udział w międzynarodowym programie unifikacji terminologii informatycznej — uczestniczymy w nim od roku 1994.
  3. Współpraca z zagranicznymi ośrodkami nowych technologii wspomagania tłumaczeń — od roku 2000
PRAKTYKI I STAŻE STUDENCKIE
  1. Warsztaty dla studentów ILSu:
    • 2001/2002 — szkolenia prowadzone przez Dział Jakości Usług oraz Biuro Tłumaczeń.
      Zakres — tajniki tłumaczeń pisemnych.
    • 2002/2003 — program szkoleń i warsztatów przygotowany i zrealizowany przez Dział Jakości Usług, Biuro Konferencji i Studio Filmowe.
      Zakres szkoleń — tłumaczenia pisemne, ustne oraz filmowe. W ramach szkoleń odbyły się także wykłady doświadczonych tłumaczy z zagranicy; P. Betcke — Finlandia oraz D. Sax — Stany Zjednoczone
    • 2003/2004 — warsztaty prowadzone przez Dział Jakości Usług oraz Biuro Konferencji.
      Zakres — tłumaczenia konferencyjne oraz symultaniczne. W ramach szkoleń odbyły się wykłady doświadczonych tłumaczy symultanicznych.
    • 2004/2005 r. — warsztaty prowadzone przez Biuro Konferencji.
      Zakres — tłumaczenia symultaniczne.
    • 2005/2006 - praktyki dla studentów i absolwentów Filologii Polskiej prowadzone przez Dział Jakości Usług. Zakres - redakcja tekstów tłumaczeń.
  2. Warsztaty dla studentów Politechniki Warszawskiej (Wydział Mechatroniki):
    • 2002/2003 — organizowane po raz pierwszy przez Dział Techniczny Biura Konferencji.
      Zakres - praktyczne aspekty wiedzy zdobytej na studiach technicznych.
    • 2003/2004 oraz 2004//2005 — druga i trzecia edycja tych warsztatów, które zostały przygotowane i prowadzone przez Dział Techniczny Biura Konferencji.
    • sezon wiosenny 2006 (marzec - czerwiec) - odbywała się czwarta już edycja warsztatów dla studentów Politechniki Warszawskiej prowadzonych przez Dział Techniczny Biura Konferencji.
  3. Warsztaty dla studentów WAT:
    • od jesieni 2006 odbywają się również warsztaty dla studentów WAT
DOSKONALENIE
  1. Rozwój i doskonalenie funkcjonującego w naszej firmie Systemu Zarządzania Jakością — w programie uczestniczą wszyscy pracownicy wspierani przez grupę naszych audytorów wewnętrznych SZJ.
  2. Kontynuacja prac nad rozbudową firmowej platformy informatycznej CRM
SZKOLENIA
  1. AKADEMIA LIDEXU — nasz własny program szkolenia pracowników - działa od roku 1990.
  2. Szkolenia dla współpracowników technicznych
  3. Spotkania integracyjno-szkoleniowe dla tłumaczy - pierwsze z nich odbyło się w roku 1992.


 



Na skróty  

Kontakt  
Infolinia: 0-801-888-808
Adres: ul. Kawcza 44
04-167 Warszawa
tel. (22) 870-36-61
fax  (22) 673-10-25

Wyróżnia nas  





   LIDEX Sp. z o.o., ul. Kawcza 44, 04-167 Warszawa
  Mapa strony   Copyright © 1999-2010 LIDEX  aktualizacja z dnia 10-09-2010 r.