Компанія Lidex – ваш технічний партнер
– стаціонарні, гібридні, онлайн-заходи
Відгуки наших клієнтів – Конференції
«Дуже дякуємо за обслуговування. 😊 Все дуже добре вдалося. Ясно, що технічна команда професійна, але я хотів би підкреслити дуже хорошу організацію людей на стенді видачі навушників у перший день. Дуже добре впоралися 😊»
Пан Мацей
«Я хотів би подякувати вам і вашій команді за допомогу в організації нашого заходу. Персонал був дуже добрим та підтримував нас».
Пані Домініка
«Я хотів би щиро подякувати за ефективну організацію та гнучкий підхід до клієнта. Традиційно – дякую фахівцям з обслуговування, які знову ж таки дуже добре все пильнували».
Пан Пшемек
«Ще раз дякую за чудову співпрацю на цьогорічних конгресах. Мені не одна особа казала, що технічно конгреси були організовані дуже професійно».
Пані Олександра
«Дуже дякую за ваш електронний лист! Нам було приємно працювати з вашою командою перекладачів, і ми були щиро вдячні за всю їхню наполегливу роботу та допомогу під час нашої навчальної конференції».
Пані Сара
«Я запам’ятаю вас для наступних проєктах, тому що я дуже задоволена співпрацею. З вами не тільки дуже приємно працювати, але й контакт із перекладачами на місці був чудовим. Вже після першого дня я отримала відгук, що переклад чудовий і дуже професійний, тож мій клієнт теж задоволений, і це, мабуть, найкращий показник якісної роботи :)»
Пані Марта
«Ми хочемо подякувати перекладачам, які виконали чудову роботу! Ми були дуже задоволені їхнім перекладом і відданістю під час тренінгів».
Пан Ів
«Дякуємо, техніки дуже професійні та готові допомогти, супер – дякуємо за таке обслуговування!»
Пані Домініка
«Я хотіла би подякувати вам за реалізацію в четвер – чудовий переклад! Ми отримали багато позитивних відгуків від глядачів».
Пані Агнєшка
«Дякуємо за співпрацю, з нашого боку все пройшло добре. Ми були вражені професіоналізмом вашої команди, а налаштування було зроблено дуже якісно та добре. Якщо ми ще щось організуємо у Варшаві, ми обов’язково з вами зв’яжемось!»
Пані Дафна
«Я дуже вдячний, що ми змогли так ефективно попрацювати разом. І ви продумали для мене це обслуговування».
Пан Фальк
«Будь ласка, також передайте подяку перекладачам. Вони зробили все чудово».
Пані Кася
«Дякую за приємну та професійну співпрацю при організації Конгресу. Особливі слова вдячності вам і технічній групі, яка працює на місці. З точки зору агенції, це – найважливіша ланка, яка визначає якість співпраці. Низько вклоняюся!»
Пан Якуб
«Від імені польських та німецьких учасників я хотіла би щиро подякувати за переклад, що виконувався компанією Lidex протягом останніх двох днів. Ми всі були дуже задоволені тим, що нам вдалося успішно провести конференцію».
Пані Діана
«Все пройшло добре. Перекладачки отримали похвалу, технічні спеціалісти також були чудові – під час монтажу та обслуговування їх було практично непомітно. Все вчасно, естетично та професійно».
Пані Маріанна
«Щиро дякую за співпрацю та допомогу в реалізації 3 онлайн-проектів. Я дуже ціную вашу гнучкість, пов’язану зі швидким перекладом аудіозаписів – дякую вам за це».
Пані Вероніка
«Я хотів би ще раз дуже-дуже подякувати за це видання. За все. Як завжди, з вами супер».
Пані Кася
«Команда Lidex є ефективною, ретельною та компетентною, і, що надзвичайно важливо при організації заходів, – гнучкою і просто дуже симпатичною. Технічні спеціалісти завжди справлялися зі своїм завданням, залишалися допізна та допомагали вирішувати всілякі проблеми – і все з посмішкою».
Пані Ева
Послуги з перекладу у Варшаві
tlumaczenia@lidex.pl
(22) 512-47-30
пн-пт 8:00-18:00
Обслуговування конференцій у Варшаві
konferencje@lidex.pl
(22) 512-47-20
пн-пт 8:00-18:00
- Поля, позначені зірочкою (*), обов'язкові для заповнення.