
Lidex – швидко і надійно
Ваш постачальник послуг з перекладу
Переклад жестовою мовою
Рівні можливості для всіх – Як спілкуватися з особами з вадами слуху?
У Польщі проживає близько півмільйона осіб з вадами слуху – це значна кількість. Ми маємо у нашому розпорядженні такі засоби невербального спілкування з особами з вадами слуху:
- переклад здійснюється досвідченими перекладачами польської жестової мови (PJM), які також знають систему жестової мови (SJM)
- переклад, що виконується досвідченими перекладачами жестової мови інших європейських мов
- відеозапис перекладу жестовою мовою
- трансляція конференції з перекладом жестовою мовою
- відеоверсія перекладу жестовою мовою різних типів документів (наприклад, інструкції до ліків, навчальні матеріали)
Право осіб з вадами слуху на використання перекладу жестовою мовою
1 квітня 2012 року набув чинності Закон «Про жестову мову та інші засоби підтримки комунікації» («Законодавчий Вісник» за 2011 р., № 209, ст. 1243), згідно з яким особа з вадами слуху має право, зокрема, скористатися послугами перекладача на жестову мову.
Підтримувати комунікацію осіб з вадами слуху зобов’язані органи державного управління, медичні установи, поліцейські підрозділи та інші установи, перелічені в Законі. Вони повинні забезпечити право на вільне використання обраної форми спілкування.
На жаль, інструменти невербальної комунікації в Польщі не використовуються в більших масштабах, тому:
Переклад жестовою мовою в компанії Lidex
Компанія Lidex веде активну діяльність, спрямовану на сталий розвиток..
У рамках цих заходів ми просуваємо серед наших клієнтів послуги перекладу жестової мови, щоб вони забезпечували особам з вадами слуху рівний доступ до інформації, яку вони надають своїм адресатам під час конференцій, презентацій, тренінгів тощо. Ми заохочуємо вас скористатися нашими знаннями про різні форми невербального спілкування.
Переваги замовлення перекладу жестової мови у компанії Lidex
Ми маємо багаторічний досвід виконання перекладу жестовою мовою:
- під час конференційних заходів – стаціонарних та гібридних
- паралельно з перекладом на європейські та/або неєвропейські мови
- із записом та монтажем матеріалу
Якщо ви організовуєте захід – стаціонарний, гібридний або онлайн, розрахований на широку аудиторію – подумайте про використання перекладу на жестову мову. Зробити цей захід доступним для осіб з вадами слуху – це природна форма вирівнювання можливостей і приклад дій у напрямку сталого розвитку, а також можливість розширити аудиторію.
Будьте відкритими до потреб осіб з вадами слуху, забезпечуючи їм спілкування жестовою мовою. Надайте їм легкий доступ до ваших повідомлень, тренінгів, ідей, вашої пропозиції та знань, які ви поширюєте.
Компанія Lidex також допоможе донести ваші заходи до осіб із вадами зору, для яких ми пропонуємо:
- послугу тифлокоментування
- послугу транскрипції текстів шрифтом Брайля
Якщо вам потрібна інформація чи консультація щодо замовлення перекладу жестовою мовою, зв’яжіться з нами:
Переклад жестовою мовою, Варшава
Переклад жестовою мовою, Тримісто
Переклад жестовою мовою, Катовиці
або через форму контакту, наведену нижче
- Поля, позначені зірочкою (*), обов'язкові для заповнення.