Письмовий та усний переклад у галузі: Енергетика, ВДЕ

Lidex – швидко і надійно

Ваш постачальник послуг з перекладу

Письмовий та усний переклад у галузі: Енергетика, ВДЕ

Lidex – ваш надійний партнер з перекладу в галузі енергетики та ВДЕ

Шукаєте професійне бюро перекладів, яке гарантує найвищу якість перекладів у сфері енергетики та відновлюваних джерел енергії? Ми досконало розуміємо як геополітичні, так і економічні умови розширення застосування ВДЕ у польському енергетичному балансі. Наша діяльність включає, зокрема, перекладацький супровід міжнародних конференцій на рівні ЄС та НАТО, присвячених питанням енергетичної безпеки та її правового регулювання. Також ми бачимо зростання зацікавленості з боку компаній, які хочуть використовувати вітровий потенціал нашої країни, особливо на півночі. Це призводить до збільшення кількості виконуваних нами письмових та усних перекладів у галузі морської енергетики, морських вітрових електростанцій, морської критичної інфраструктури, сектору офшорної вітроенергетики та вітрової енергії.

Lidex – це компанія з багаторічним досвідом у сфері перекладів і конференц-сервісу, яка пропонує комплексні перекладацькі послуги, включаючи спеціалізовані переклади, адаптовані до вимог місцевого та міжнародного ринків.

З огляду на усі ці фактори, наша пропозиція виділяється на фоні конкурентів і забезпечує найкраще співвідношення якості перекладу і послуг до їх ціни. Це підтверджують наші Клієнти.

Ми підготуємо пакет послуг, що відповідатиме вашим потребам

Ми пропонуємо широкий спектр перекладів, зокрема:

  1. Письмовий переклад – специфікації, технічна документація, звіти та багато іншого.
  2. Усний переклад – синхронний та послідовний (стаціонарний, онлайн та гібридний).
  3. Присяжний (завірений) переклад – документи, що вимагають завірення/засвідчення.
  4. DTP та графічні послуги – обробка документів для маркетингових цілей.
  5. Мультимедійний переклад – фільми, аудіозаписи та аудіодескрипції.

Наші переваги

Чому варто обрати компанію Lidex?

Досвід: понад 35 років присутності на ринку перекладів.
Спеціалізація: знання та досвід виконання перекладів у сфері енергетики та відновлюваних джерел енергії, зокрема у підготовці:

  • специфікацій істотних умов замовлення
  • описів будівельно-монтажних робіт
  • описів модернізації енергетичних систем
  • проєктів будівництва енергоблоків
  • документації контрольно-вимірювальної апаратури
  • технічних креслень AutoCAD
  • інструкцій з експлуатації та обслуговування електричних мереж
  • описів інтерфейсів ІТ-систем
  • мережевих кодів
  • геологічної документації
  • технічних експертиз та наукових публікацій
  • діагностичних аналізів та протоколів обстежень
  • звітів оглядів та досліджень
  • техніко-експлуатаційної документації
  • матеріалів, присвячених вітровій енергетиці (в тому числі морській)
  • пропозицій, комерційних, маркетингових та навчальних матеріалів
  • юридичних та фінансових документів
  • документів, які вимагають завірення присяжним перекладачем

Ми також надаємо послуги конференційних та синхронних перекладачів (котрі працюють стаціонарно або онлайн), що спеціалізуються на перекладах у сферах енергетики та ВДЕ під час таких заходів, як:

  • міжнародні конференції
  • перемовини
  • реалізація інвестицій
  • підписання договорів
  • робочі зустрічі
  • навчання у сфері експлуатації встановленого обладнання, приладів і систем
  • презентації
  • гала-заходи ювілеї, інші урочистості
  • теле- та відеоконференції
  • гібридні заходи
  • онлайн заходи

Команда експертів: найкращі перекладачі у Польщі, ознайомлені зі специфікою міжнародних ринків.
Якість: сертифікати ISO 9001, ISO 17100, ISO 18587.
Безпека: гарантія конфіденційності та безпеки даних, сертифікати ISO 27001 та ISO 27701.

Ми розуміємо ринок відновлюваних джерел енергії та його міжнародну складність

Складність нормативних актів і різні правові умови в кожній із країн, яких стосуються, або для яких виконуються наші переклади, вимагають від нас глибоких знань міжнародних ринків. Наша компанія володіє необхідними знаннями для виконання перекладів, які враховують такі умови, як різноманітність нормативних актів і необхідність мовної локалізації документації, чутливої до численних інтерпретацій і контекстів (включаючи юридичний і комерційний).

Чому якість перекладів є такою важливою?

Сучасний ринок відновлюваної енергетики вимагає чіткої комунікації на кожному етапі. Неправильний переклад може призвести до:

  1. Затримки проєкту: розуміння технічних специфікацій і стандартів має вирішальне значення.
  2. Додаткових витрат: неправильна інтерпретація може призвести до фінансових наслідків.
  3. Формально-правових проблем: недотримання місцевих норм може призвести до юридичних ускладнень.

Найкраще співвідношення ціни та якості

У компанії Lidex ми розуміємо, наскільки важливим для вас є бюджет. Тому ми пропонуємо:

  1. Конкурентні ціни: як лідер на ринку перекладів, ми забезпечуємо високу якість за доступними цінами.
  2. Індивідуальний підхід: ми адаптуємо пропозиції до потреб кожного клієнта та пропонуємо найкращі рішення.

Зв’яжіться з нами

Довіртеся нам і скористайтеся нашими знаннями та досвідом. Наша команда готова відповісти на ваші запитання та допомогти в реалізації проєктів, пов’язаних з ВДЕ. Запрошуємо до наших відділень:

Варшава, переклади галузі ВДЕ, переклад у галузі енергетики
Тримісто, переклад у галузі ВДЕ, переклад у галузі енергетики
Катовиці, переклад у галузі ВДЕ, переклад у галузі енергетики

Компанія Lidex = гарантія найвищої якості перекладу + бездоганний сервіс

Послуги з перекладу у Варшаві

tlumaczenia@lidex.pl

(22) 512-47-30
пн-пт 8:00-18:00

Обслуговування конференцій у Варшаві

konferencje@lidex.pl

(22) 512-47-20
пн-пт 8:00-18:00

Форма для контакту


  • Поля, позначені зірочкою (*), обов'язкові для заповнення.
Домашня сторінкаПерекладПисьмовий та усний переклад у галузі: Енергетика, ВДЕ