Компанія Lidex – ваш технічний партнер
стаціонарні, гібридні, онлайн-заходи
Синхронний переклад
Що таке синхронний переклад?
Перекладач виконує переклад виступу наживо, паралельно виступу доповідача, використовуючи систему для синхронного перекладу. Він працює в так званій кабіні, в навушниках, перекладає у мікрофон, вбудований в пульт перекладача, розташований в кабіні. Цей тип перекладу зазвичай виконується двома перекладачами. Учасники конференції використовують приймачі, які дозволяють вибрати мову, а звук поступає через навушники, підключені до приймача.
Послугами синхронних перекладачів в основному користуються під час міжнародних конференцій – часто доповідачі та учасники розмовляють різними мовами, і потрібен переклад з/на декілька мов.
В останні роки великої популярності набув синхронний переклад онлайн.
Варто знати, що бувають ситуації, коли синхронний переклад виконується одним перекладачем. Це синхронний переклад нашіптуванням, який виконується перекладачем для 1-3 учасників, яким він перекладає виступ в режимі реального часу так, щоб не заважати іншим учасникам.
Синхронний переклад нашіптуванням використовується однією або кількома особами, для яких мова заходу, в якому вони беруть участь, є іноземною. Роль перекладача полягає у перекладі промови, а також у коментуванні перебігу заходу. Часто для зручності клієнтів перекладу нашіптуванням їм надають інфопорти (портативні системи для перекладу).
Lidex – лідер у сфері синхронного перекладу у Польщі
Понад три десятиліття ми виконуємо синхронні переклади у різних галузях й на різні мови. Синхронні перекладачі компанії Lidex працюють під час багатомовних конгресів, спеціалізованих конференцій, медіа-заходів, а також здійснюють переклад «наживо» на телевізійних станціях. Ми постійно оновлюємо свої знання та досвід у підборі оптимальних пар перекладачів. Клієнти підтверджують, що компанія Lidex є абсолютним лідером на ринку перекладацьких послуг у Польщі з надання синхронних перекладів.
Ми консультуємо наших клієнтів – додаткова цінність співпраці з компанією Lidex полягає у використанні наших ноу-хау у сфері синхронного перекладу.
Щотижня ми виконуємо багато синхронних перекладів, зокрема паралельно. Ми знаємо специфіку цієї роботи.
Клієнти довіряють нашому досвіду оптимального підбору перекладачів і систем для синхронного перекладу та додаткового конференційного обладнання.
Чому варто замовляти послуги синхронних перекладачів у компанії Lidex
Ми забезпечимо оптимальний підбір пар і груп перекладачів відповідно до специфіки заходу.
Ми подбаємо про змістову підготовку перекладачів до виконання послуги.
Ми подбаємо про комфорт роботи перекладачів – зазвичай клієнти замовляють у нас комплексно перекладачів та обладнання для синхронного перекладу, а також технічний персонал, який дбає про комфорт перекладачів під час їх роботи.
Ми пропонуємо додаткові конференційні послуги:
- оренда систем для синхронного перекладу
- оренда звукової системи, освітлення, мультимедіа
- оренда систем для голосування та світлодіодних екранів з технічним обслуговуванням та транспортом у Польщі та ЄС.
Ми забезпечуємо синхронний переклад не лише під час традиційних заходів, але й під час гібридних та онлайн-заходів.
Разом з послугою синхронного перекладу онлайн клієнти можуть використовувати наш власний пульт дистанційного синхронного перекладача #LIDEXONLINE. Цей інструмент забезпечує синхронним перекладачам оптимальний комфорт роботи в режимі онлайн і дає можливість виконувати та керувати декількома синхронними перекладами одночасно.
Консультанти відділу організації конференцій працюють із пристрастю та максимальною відданістю для успіху заходу, що перекладається. Ця робота вимагає відданості та перебування у повному розпорядженні. Консультанти також дбають про те, щоб перекладачі могли ґрунтовно підготуватися до перекладу. Для цього вони отримують від клієнтів усі наявні письмові матеріали. Синхронні перекладачі охоче співпрацюють з компанією Lidex, знаючи, що вони отримають від нас максимальну дозу інформації про замовлення, що втілиться в їх оптимальну змістовну підготовку до перекладу. І, як наслідок, це забезпечить задоволення організаторів, учасників заходу та спікерів.
Ми з радістю проконсультуємо Вас щодо підбору перекладачів та оптимального технічного рішення для реалізації синхронного перекладу Вашого заходу. Ми також подбаємо про логістику, забезпечимо комфортність роботи перекладачів та безперебійну співпрацю під час заходу.
Вам потрібні синхронні перекладачі? Оберіть компанію Lidex – лідера синхронного перекладу в Польщі.
Зв’яжіться з нами:
Синхронний переклад у Варшаві
Синхронний переклад у Тримісті
Синхронний переклад у Катовицях
або через форму контакту, наведену нижче
Послуги з перекладу у Варшаві
tlumaczenia@lidex.pl
(22) 512-47-30
пн-пт 8:00-18:00
Обслуговування конференцій у Варшаві
konferencje@lidex.pl
(22) 512-47-20
пн-пт 8:00-18:00
- Поля, позначені зірочкою (*), обов'язкові для заповнення.