Компанія Lidex – ваш технічний партнер
стаціонарні, гібридні, онлайн-заходи
Системи для синхронного перекладу
Цифрові та радіосистеми для синхронного перекладу – що обрати
Під час міжнародних конгресів і конференцій працюють цифрові системи для синхронного перекладу на інфрачервоному випромінюванні.
Ці системи гарантують безпеку та конфіденційність інформації, що перекладається. Перешкодою для передачі звуку (доповідачі та переклад) є приміщення, у якому встановлена система. Перекладачі працюють у звукоізольованих кабінах (ми маємо 2- і 3-місні). Учасники за допомогою приймачів з навушниками, обирають канал, на якому вони отримують переклад на обрану ними мову конференції.
Радіосистеми для перекладу, т.зв. інфопорти (також називаються мобільними системами для перекладу) використовуються для менших, найчастіше мобільних груп слухачів (відвідування, екскурсії по об’єкту), а також для підтримки «усного перекладу нашіптуванням», що виконується для одного або кількох учасників заходу, що проводиться іноземною для них мовою.
Наші системи для синхронного перекладу
Ми надаємо комплексно:
- цифрові системи для синхронного перекладу на інфрачервоному випромінюванні
- радіосистеми, так звані інфопорти (мобільні системи для перекладу)
- транспорт, монтаж систем для перекладу з власною звуковою системою, освітленням, мультимедіа, світлодіодними екранами, системами для голосування
- відмінне обслуговування стаціонарних і гібридних заходів, а також заходів, організованих повністю онлайн
а також:
- послуги найкращих синхронних перекладачів на необхідні мови та в необхідних галузях
Ми маємо технічні можливості для обслуговування кількох незалежних синхронних перекладів одночасно, як в рамках одного заходу (панельні групи), так і протягом кількох різних заходів, які відбуваються одночасно в різних місцях. Ми радо розповімо про технічні аспекти наших систем, можливість перекладу на багато мов одночасно або використання систем у різних конференц-залах паралельно.
Ми також надаємо послуги синхронного перекладу онлайн зі стрімінгом в Інтернеті. Ми маємо власний інструмент для оптимізації виконання синхронних перекладів, які виконуються онлайн: Пульт перекладача #LIDEXONLINE.
Переваги вибору систем для синхронного перекладу компанії Lidex – наші конкурентні переваги
Ми надаємо системи для синхронного перекладу разом із послугами синхронних перекладачів з 1989 року. На польському ринку ми є беззаперечним лідером у сфері усних перекладів. Ми маємо широкі технічні можливості, а також найкращу технічну команду, яка професійно надає послуги синхронного перекладу в різних умовах і комбінаціях. Цю команду клієнти цінують не тільки за досвід, комплексні технічні знання, швидкі та ефективні дії в складних ситуаціях. Її також цінують за допомогу, відданість і діяльність, яка виходить далеко за рамки її обов’язків і сприяє кінцевому успіху заходів, які вона обслуговує.
Наша команда Відділу обслуговування клієнтів володіє великими знаннями та навичками консультування, які подобаються клієнтам. Клієнт отримує пропозиції та підказки щодо того, яке обладнання для синхронного перекладу замовити та які рішення обрати для свого стаціонарного, гібридного чи онлайн-заходу.
Ми надаємо стаціонарні конференційні послуги не тільки по всій Польщі, але й за кордоном. Таким чином, ми знаємо більшість національних конгресів, конференцій та історичних об’єктів, у яких проводяться заходи з використанням систем для синхронного перекладу. Ці знання дозволяють оптимально встановити обладнання, щоб отримати найкращі технічні параметри, забезпечити комфорт перекладачів, які працюють на місці, і врешті-решт отримати переклад відмінної якості для учасників заходу.
Що відрізняє синхронних перекладачів компанії Lidex
Клієнти стверджують, що «компанія Lidex має найкращих перекладачів на ринку».
Це переконання є результатом не тільки нашого чудового контакту з елітою польських перекладачів, але й знання про схильності окремих перекладачів та отримання ними нових кваліфікацій і компетенцій. Ми володіємо багатими знаннями та досвідом оптимального підбору перекладачів з урахуванням специфіки заходу, який перекладається синхронно. Цей вибір особливо важливий під час проведення багатомовних конференцій. Усі пари (синхронні перекладачі зазвичай працюють у парах) повинні ефективно працювати разом, забезпечуючи слухачам сталий найвищий рівень усного перекладу.
У компанії Lidex разом із системою для синхронного перекладу ви замовите послуги найкращих синхронних перекладачів на необхідні вам мови та у необхідних галузях.
Скористайтеся нашим досвідом у наданні послуг синхронного перекладу
Співпраця з Lidex – це гарантія найвищого рівня перекладацьких послуг. Ми надаємо послуги державним установам, міжнародним корпораціям, а також громадським організаціям. Ми перекладаємо як публічні виступи, так і прямі трансляції на телеканалах.
Ми раді поділитися своїми знаннями та досвідом у наданні послуг синхронного перекладу. Ми з радістю інтегруємо їх з іншими конференційними послугами, забезпечивши комплексну технічну підтримку вашого заходу.
Перевірте нас – лідера у сфері послуг синхронного перекладу в Польщі. Звертайтеся до нас:
Системи для синхронного перекладу у Варшаві
Системи для синхронного перекладу у Тримісті
Системи для синхронного перекладу у Катовицях
або через форму контакту, наведену нижче
Послуги з перекладу у Варшаві
tlumaczenia@lidex.pl
(22) 512-47-30
пн-пт 8:00-18:00
Обслуговування конференцій у Варшаві
konferencje@lidex.pl
(22) 512-47-20
пн-пт 8:00-18:00
- Поля, позначені зірочкою (*), обов'язкові для заповнення.