Компанія Lidex – це піонер
у сфері інтегрованих онлайн-послуг
Пульт перекладача #LIDEXONLINE
Що відрізняє онлайн-послуги компанії Lidex? Дізнайтеся, що таке пульт перекладача для усного перекладу #LIDEXONLINE
У 2020 році (через обмеження, спричинені пандемією COVID-19) заходи, зокрема міжнародні конференції та зустрічі, перенеслися у мережу. Перекладачі повинні були адаптуватися до цих реалій і виконувати свою роботу (усний переклад) онлайн. А реалізація онлайн-заходів несе за собою багато потенційних технічних проблем. Надати клієнту послугу онлайн-перекладу відмінної якості лише на перший погляд здається простим.
Компанія Lidex швидко зіткнулася з цією новою проблемою – ми діяли двома способами:
Ми підібрали команду перекладачів, готових працювати онлайн: 400 відмінних перекладачів з 36 мов, які працюють дистанційно. Ми надали їм технічну підтримку, навчання та можливість працювати онлайн у наших студіях у Варшаві та Катовицях. Але ми надали перекладачам ДЕЩО більше.
У той самий час команди технічного відділу конференцій і відділу досліджень і розробок на чолі з керівником Відділу організації конференцій взялися за тому, аби компанія Lidex досягла досконалості у наданні послуг усного дистанційного перекладу. Навесні 2020 року керівник Відділу організації конференцій розпочав роботу над своїм авторським інструментом для усного дистанційного перекладу. І ось у 2020 році було створено пульт перекладача #LIDEXONLINE.
Пульт перекладача – це унікальний інструмент на ринку, що забезпечує високоякісним усним дистанційним перекладом. Він використовується як для класичних, так і для дуже престижних, технічно та логістично складних заходів онлайн-перекладу. Клієнти компанії Lidex замовляють цю послугу (реалізацію перекладу за допомогою пульта перекладача) разом із замовленням усних перекладачів для роботи онлайн.
Які переваги дистанційного перекладу на пульті перекладача #LIDEXONLINE
Організація заходів онлайн прижилася на ринку. Організатори цінують економію часу та коштів на оренду приміщень та обладнання, а учасники – на проїзд та проживання. Тому значна частина усного перекладу здійснюється онлайн.
А пульт ми використовуємо для роботи перекладачів у власній онлайн-студії у Варшаві та/або Катовицях, а також для повністю дистанційної роботи. Він дає можливість виконувати багато онлайн-перекладів одночасно, під час одного або кількох незалежних заходів. Пульт дозволяє організовувати захід в багатьох незалежних онлайн-кімнатах одночасно. Учасники кожної онлайн-групи можуть використовувати власну команду онлайн-перекладачів. При цьому ми можемо організувати кілька незалежних дистанційних або гібридних заходів за допомогою онлайн-перекладачів з різних мов і спеціальностей.
Водночас пульт – це наша данина поваги перекладачам, для яких робота онлайн є більшим технічним завданням, ніж під час стаціонарних заходів. Пульт – це наше ЩОСЬ також для перекладачів. Робота на пульті забезпечує їм унікальний комфорт онлайн-роботи, що підкреслюють і цінують усні перекладачі, які співпрацюють з нами та здійснюють дистанційний переклад.
Щотижня ми виконуємо багато перекладів онлайн, а також паралельно. Ми знаємо специфіку цієї роботи, а клієнти довіряють нашому досвіду в цій сфері.
Ми пропонуємо переклади на будь-якій зовнішній платформі, наприклад, Microsoft Teams, Zoom, Webex, Skype, ClickMeeting, Google Meet, а також наші власні рішення.
Більше інформації про використання пульту: https://www.meetingplanner.pl/news/technologie/1049897-Zdalny-Pulpit-Tlumacza-LidexOnline.html
Ми також пропонуємо додаткові онлайн-послуги:
- Оренда студії, де ви можете провести свій захід онлайн.
- оренда звукової системи, світла, мультимедіа для використання під час заходу в онлайн-студії
- Потокова трансляція заходу в Інтернеті.
А якщо вам потрібен письмовий переклад або переклад, засвідчений присяжним перекладачем, ми також зробимо це для вас онлайн – за допомогою кваліфікованого електронного підпису (КЕП).
Вам потрібен усний переклад онлайн? Виберіть переклад на нашому пульті #LIDEXONLINE. Зв’яжіться з нами:
Пульт перекладача #LIDEXONLINE у Варшаві
Пульт перекладача #LIDEXONLINE у Тримісті
Пульт перекладача #LIDEXONLINE у Катовицях
або через форму контакту, наведену нижче
Послуги з перекладу у Варшаві
tlumaczenia@lidex.pl
(22) 512-47-30
пн-пт 8:00-18:00
Обслуговування конференцій у Варшаві
konferencje@lidex.pl
(22) 512-47-20
пн-пт 8:00-18:00
- Поля, позначені зірочкою (*), обов'язкові для заповнення.