Письмовий та усний переклад у галузі: медицина, фармація

Письмовий та усний переклад у галузі: медицина, фармація

Lidex – швидко і надійно

Ваш постачальник послуг з перекладу

Письмовий та усний переклад у галузі: медицина, фармація

Компанія Lidex – ваше бюро перекладів медичних і фармацевтичних матеріалів

Якщо ви читаєте цей текст, ви, ймовірно, шукаєте компанію – бюро перекладів, якій маєте намір довірити виконання письмового та/або усного перекладу на медичну та/або фармацевтичну тематику. Можливо, ви вже маєте великий досвід співпраці з подібними агенціями, а можливо, ви тільки думаєте про неї. Обираючи постачальника, варто звертати увагу не лише на ціни основних послуг – письмового та/або усного перекладу.

Агенція перекладів, яку ви оберете, має довести, що вона має досвідчених професійних перекладачів, які спеціалізуються на перекладах як у галузі медицини та/або фармації, так і у інших галузях, які вам потрібні. Вона повинна продемонструвати власний досвід таких перекладів, а також компетентність відділу обслуговування клієнтів в оптимальному підборі перекладачів під специфіку ваших перекладів. Лише агенція перекладів, яка спеціалізується на перекладах у галузі медицини та/або фармації, може гарантувати, що вона підбере таких досвідчених перекладачів, які у цих перекладах – як письмових, так і усних – використовуватимуть узгоджену необхідну термінологію.

Ми віримо, що виправдаємо ваші очікування та продемонструємо необхідний досвід, адже:

Lidex – це найбільша польська перекладацька компанія, яка працює на ринку з 1989 року. Ми виконуємо письмові та усні переклади з 12 галузей і понад 70 мов.

Ми маємо досвід перекладу матеріалів у галузі медицини та/або фармації

Ми постійно перекладаємо

  • документацію клінічних випробувань
  • характеристики лікарських засобів
  • реєстраційну документацію на лікарські засоби
  • паспорти безпеки небезпечних матеріалів
  • документацію та інструкції до медичної апаратури
  • виконуємо локалізацію програмного забезпечення для медичних і фармацевтичних компаній
  • аудити лікарень, інших установ або медичних компаній
  • навчальні, інформаційні та маркетингові матеріали
  • стандарти та сертифікати (наприклад, ISO, декларації про відповідність тощо)
  • описи результатів досліджень
  • медичну документацію пацієнтів
  • інформацію для пацієнтів
  • медичні висновки
  • листи-вкладиші, описи на упаковках
  • каталоги продукції
  • медичні публікації
  • правові акти
  • фінансові документи (звіти, рапорти, відомості)
  • виконуємо локалізацію аудіовізуальних матеріалів
  • документи, які вимагають засвідчення присяжним перекладачем

Ми також надаємо конференційних та синхронних перекладачів (які працюють стаціонарно або дистанційно – онлайн), котрі спеціалізуються на перекладах у галузі медицини і фармації, під час:

  • міжнародних медичних і фармацевтичних конгресів
  • аудитів клінічних випробувань
  • трансляцій операцій
  • прес-конференцій
  • курсів, тренінгів, вебінарів
  • презентацій рішень у сфері пластичної хірургії
  • просування лікарських, фармацевтичних та косметичних товарів
  • гала-концертів, ювілеїв та інших урочистостей
  • теле- та відеоконференцій
  • гібридних заходів
  • онлайн-заходів

Компанія Lidex прагне задовольнити всі потреби наших клієнтів у перекладі. Починаючи зі спеціалізованих письмових перекладів та усних перекладів, присяжних перекладів, перекладів жестової мови, перекладів фільмів і закінчуючи додатковими графічними послугами, технічним обслуговуванням, необхідним при виконанні усних синхронних перекладів або перекладів онлайн, які вам, ймовірно, знадобляться під час спілкування для налагодження та/або підтримки міжнародної співпраці.

Ми гарантуємо вам найвищу якість перекладів у галузі медицини і фармації, а також безпеку передачі, обробки та зберігання даних, що підтверджено нашими сертифікатами:

  • ISO 9001 Система управління якістю – з 2001 року
  • ISO 17100 Система управління процесом постредагування машинного перекладу – з 2012 року
  • ISO 27001 Система управління безпекою інформації – з 2013 року
  • ISO 18587 Система управління процесом постредагування машинного перекладу – з 2019 року
  • ISO 27701 Система управління інформацією про конфіденційність – з 2023 року

На ринку нас безперечно вирізняє дуже великий колектив письмових та усних перекладачів, завдяки чому ми можемо одночасно виконувати численні складні проєкти. Компанія Lidex – це бюро перекладів з філіями в Ґдині, Катовицях та Варшаві, але незалежно від місця розташування філій ми надаємо послуги письмового та усного перекладу по всій Польщі та за її межами.

Ми також пропонуємо технічне обслуговування міжнародних конференцій – стаціонарних, гібридних або онлайн– не лише на медичну чи фармацевтичну тематику.

Якщо ви шукаєте надійного постачальника перекладів, перевірте якість наших перекладів у галузі медицини і фармації. Ми виконаємо для вас професійні спеціалізовані переклади усіма поширеними мовами також у інших галузях.

Запрошуємо до співпраці:

Переклад у галузі медицини і фармації у Варшаві
Переклад у галузі медицини і фармації у Тримісті
Переклад у галузі медицини і фармації у Катовицях

Послуги з перекладу у Варшаві

tlumaczenia@lidex.pl

(22) 512-47-30
пн-пт 8:00-18:00

Обслуговування конференцій у Варшаві

konferencje@lidex.pl

(22) 512-47-20
пн-пт 8:00-18:00

Форма для контакту


  • Поля, позначені зірочкою (*), обов'язкові для заповнення.
Домашня сторінкаПерекладПисьмовий та усний переклад у галузі: медицина, фармація