
Lidex – швидко і надійно
Ваш постачальник послуг з перекладу
Письмовий та усний переклад у галузі: медицина, фармація
Компанія Lidex – ваше бюро перекладів медичних і фармацевтичних матеріалів
Якщо ви читаєте цей текст, ви, ймовірно, шукаєте компанію – бюро перекладів, якій маєте намір довірити виконання письмового та/або усного перекладу на медичну та/або фармацевтичну тематику. Можливо, ви вже маєте великий досвід співпраці з подібними агенціями, а можливо, ви тільки думаєте про неї. Обираючи постачальника, варто звертати увагу не лише на ціни основних послуг – письмового та/або усного перекладу.
Агенція перекладів, яку ви оберете, має довести, що вона має досвідчених професійних перекладачів, які спеціалізуються на перекладах як у галузі медицини та/або фармації, так і у інших галузях, які вам потрібні. Вона повинна продемонструвати власний досвід таких перекладів, а також компетентність відділу обслуговування клієнтів в оптимальному підборі перекладачів під специфіку ваших перекладів. Лише агенція перекладів, яка спеціалізується на перекладах у галузі медицини та/або фармації, може гарантувати, що вона підбере таких досвідчених перекладачів, які у цих перекладах – як письмових, так і усних – використовуватимуть узгоджену необхідну термінологію.
Ми віримо, що виправдаємо ваші очікування та продемонструємо необхідний досвід, адже:
Lidex – це найбільша польська перекладацька компанія, яка працює на ринку з 1989 року. Ми виконуємо письмові та усні переклади з 12 галузей і понад 70 мов.
Ми маємо досвід перекладу матеріалів у галузі медицини та/або фармації
Ми постійно перекладаємо
- документацію клінічних випробувань
- характеристики лікарських засобів
- реєстраційну документацію на лікарські засоби
- паспорти безпеки небезпечних матеріалів
- документацію та інструкції до медичної апаратури
- виконуємо локалізацію програмного забезпечення для медичних і фармацевтичних компаній
- аудити лікарень, інших установ або медичних компаній
- навчальні, інформаційні та маркетингові матеріали
- стандарти та сертифікати (наприклад, ISO, декларації про відповідність тощо)
- описи результатів досліджень
- медичну документацію пацієнтів
- інформацію для пацієнтів
- медичні висновки
- листи-вкладиші, описи на упаковках
- каталоги продукції
- медичні публікації
- правові акти
- фінансові документи (звіти, рапорти, відомості)
- виконуємо локалізацію аудіовізуальних матеріалів
- документи, які вимагають засвідчення присяжним перекладачем
Ми також надаємо конференційних та синхронних перекладачів (які працюють стаціонарно або дистанційно – онлайн), котрі спеціалізуються на перекладах у галузі медицини і фармації, під час:
- міжнародних медичних і фармацевтичних конгресів
- аудитів клінічних випробувань
- трансляцій операцій
- прес-конференцій
- курсів, тренінгів, вебінарів
- презентацій рішень у сфері пластичної хірургії
- просування лікарських, фармацевтичних та косметичних товарів
- гала-концертів, ювілеїв та інших урочистостей
- теле- та відеоконференцій
- гібридних заходів
- онлайн-заходів
Компанія Lidex прагне задовольнити всі потреби наших клієнтів у перекладі. Починаючи зі спеціалізованих письмових перекладів та усних перекладів, присяжних перекладів, перекладів жестової мови, перекладів фільмів і закінчуючи додатковими графічними послугами, технічним обслуговуванням, необхідним при виконанні усних синхронних перекладів або перекладів онлайн, які вам, ймовірно, знадобляться під час спілкування для налагодження та/або підтримки міжнародної співпраці.
Ми гарантуємо вам найвищу якість перекладів у галузі медицини і фармації, а також безпеку передачі, обробки та зберігання даних, що підтверджено нашими сертифікатами:
- ISO 9001 Система управління якістю – з 2001 року
- ISO 17100 Система управління процесом постредагування машинного перекладу – з 2012 року
- ISO 27001 Система управління безпекою інформації – з 2013 року
- ISO 18587 Система управління процесом постредагування машинного перекладу – з 2019 року
- ISO 27701 Система управління інформацією про конфіденційність – з 2023 року
На ринку нас безперечно вирізняє дуже великий колектив письмових та усних перекладачів, завдяки чому ми можемо одночасно виконувати численні складні проєкти. Компанія Lidex – це бюро перекладів з філіями в Ґдині, Катовицях та Варшаві, але незалежно від місця розташування філій ми надаємо послуги письмового та усного перекладу по всій Польщі та за її межами.
Ми також пропонуємо технічне обслуговування міжнародних конференцій – стаціонарних, гібридних або онлайн– не лише на медичну чи фармацевтичну тематику.
Якщо ви шукаєте надійного постачальника перекладів, перевірте якість наших перекладів у галузі медицини і фармації. Ми виконаємо для вас професійні спеціалізовані переклади усіма поширеними мовами також у інших галузях.
Запрошуємо до співпраці:
Переклад у галузі медицини і фармації у Варшаві
Переклад у галузі медицини і фармації у Тримісті
Переклад у галузі медицини і фармації у Катовицях
- Поля, позначені зірочкою (*), обов'язкові для заповнення.