Компанія Lidex – ми там,

де створюється історія

  • Домашня сторінкаНовини2023Переклад чи транскреація?

    Переклад чи транскреація?

    Усім відомо, що добре виконаний письмовий переклад повинен вірно відображати зміст вихідного документа.

    Для його виконання необхідне досконале знання граматики та орфографії даної мови, а також знання того, як використовувати відповідні інструменти та допоміжні матеріали, такі як термінологічні бази, інструменти CAT або модулі перекладу. Перш за все, це дозволяє забезпечити термінологічну узгодженість і уніфікованість перекладу. Цей вид перекладу ідеально підходить для юридичних, банківських або технічних документів.

    Але що робити, якщо необхідно перекласти рекламний чи маркетинговий текст або вебсайт? У цьому випадку необхідно певним чином втрутитися у вихідний матеріал і використати креативність перекладача. У цьому випадку найкращим вибором буде локалізація чи транскреація. Це дозволить адаптувати текст до вимог місцевого ринку, щоб текст звучав максимально природньо для читача та вписувався у певний культурний контекст. Для отримання додаткової інформації на цю тему зв’яжіться з фахівцями Бюро перекладів та відвідайте наш вебсайт: https://lidex.com.pl/uk/pereklad/

    Ієроніми
    попередній допис
    Проти виключення
    наступний допис

Останні записи