Lidex – jesteśmy tam

gdzie tworzy się historia

  • LidexAktualnościCertyfikaty ISO w tłumaczeniach – gwarancja jakości, której możesz zaufać

    Certyfikaty ISO w tłumaczeniach – gwarancja jakości, której możesz zaufać

    Certyfikaty ISO w tłumaczeniach

    Audyt zakończony sukcesem – potwierdzamy jakość naszych usług

    Miło nam poinformować, że na początku lipca nasza agencja pomyślnie przeszła coroczne audyty certyfikacyjne w zakresie norm ISO 9001, ISO 17100 oraz ISO 18587. To dowód na to, że nie tylko utrzymujemy najwyższe standardy jakości, ale również konsekwentnie je rozwijamy, by jeszcze lepiej odpowiadać na potrzeby naszych klientów.

    Dlaczego certyfikaty ISO mają znaczenie dla klientów?

    Wybór agencji tłumaczeniowej to decyzja, która może mieć realny wpływ na wizerunek Twojej firmy, skuteczność komunikacji i powodzenie międzynarodowych przedsięwzięć. Dlatego coraz więcej świadomych klientów zwraca uwagę nie tylko na cenę czy termin realizacji, ale przede wszystkim na jakość usług tłumaczeniowych. Jednym z najbardziej wiarygodnych wyznaczników profesjonalizmu są właśnie międzynarodowe standardy ISO, które potwierdzają, że dana firma działa zgodnie z najlepszymi praktykami branżowymi.

    ISO 9001 – jakość i niezawodność w każdym aspekcie

    Norma ISO 9001 to fundament zarządzania jakością i gwarancja, że każdy element współpracy przebiega płynnie i bez zakłóceń. Dzięki niej masz pewność, że każdy etap współpracy przebiega według jasno określonych procedur. To szczególnie istotne w przypadku kompleksowych projektów, takich jak obsługa techniczna konferencji, gdzie liczy się nie tylko jakość tłumaczenia ustnego, ale również niezawodność sprzętu, koordynacja zespołu tłumaczy symultanicznych i sprawna logistyka.

    Co równie ważne, ISO 9001 kładzie duży nacisk na kompetencje i kwalifikacje zespołu. W naszej agencji oznacza to, że każdy członek zespołu – od tłumaczy, przez kierowników projektów, po techników konferencyjnych – posiada odpowiednie przygotowanie, doświadczenie i regularnie uczestniczy w szkoleniach podnoszących kwalifikacje. Dzięki temu Twoje projekty są w rękach profesjonalistów, którzy nie tylko znają się na swojej pracy, ale też stale podnoszą swoje kompetencje.

    ISO 17100 – standardy jakości w tłumaczeniach pisemnych

    ISO 17100 to norma stworzona specjalnie dla branży tłumaczeniowej. Określa ona wymagania dotyczące kwalifikacji tłumaczy, procesu realizacji tłumaczenia oraz obowiązkowej weryfikacji tekstu przez drugiego specjalistę. Oznacza to, że Twoje dokumenty są tłumaczone przez doświadczonych lingwistów, a każdy tekst przechodzi dodatkową kontrolę jakości.

    ISO 18587 – jakość tłumaczeń maszynowych z postedycją

    Współczesne firmy coraz chętniej sięgają po tłumaczenia maszynowe, korzystając z możliwości, jakie daje sztuczna inteligencja i automatyzacja procesów.To rozwiązanie szybkie i ekonomiczne, ale tylko wtedy, gdy jest odpowiednio nadzorowane. Tu z pomocą przychodzi norma dotycząca postedycji tłumaczeń maszynowych ISO 18587. Dzięki niej masz pewność, że tekst wygenerowany przez silnik tłumaczeniowy zostanie dokładnie sprawdzony i poprawiony przez profesjonalnego lingwistę.

    Zaufaj jakości potwierdzonej międzynarodowymi standardami

    Współpraca z agencją certyfikowaną zgodnie z normami ISO to realna wartość dodana dla Twojej firmy. To gwarancja, że Twoje projekty językowe są realizowane z najwyższą starannością, przez kompetentny zespół, według sprawdzonych procedur. Niezależnie od tego, czy potrzebujesz tłumaczenia dokumentów, lokalizacji strony internetowej, czy kompleksowej obsługi konferencji, możesz mieć pewność, że jesteś w dobrych rękach.

    Skontaktuj się z nami i przekonaj się, jak wygląda współpraca z agencją, która zna się na tłumaczeniach.

    Webinar AI w tłumaczeniach – Normy ISO na rzecz bezpiecznego biznesu
    poprzedni wpis