Jesień obfitowała w naszym Biurze Konferencji w szereg bardzo ciekawych wydarzeń.
Zaczęło się niecodziennie – we wrześniu wybrana przez Lidex tłumaczka ustna języka angielskiego towarzyszyła Klientowi podczas wizyty w Światowym Archiwum Arktycznym.
Potem już było nieco bardziej standardowo – osiem kabin na potrzeby tłumaczeń symultanicznych dla właściciela sieci dyskontowych sklepów wielobranżowych. A w kabinach zasiedli tłumacze języków angielskiego, czeskiego, hiszpańskiego, rumuńskiego, serbskiego, słowackiego, węgierskiego oraz włoskiego.
Na początku października świat nauki i kultury z niecierpliwością oczekiwał na ogłoszenie laureatów Nagrody Nobla. W tym czasie nasi tłumacze ustni języka angielskiego pełnili dyżury na Uniwersytecie Warszawskim, by na bieżąco wspierać relacjonowanie tych doniosłych wydarzeń.
Pod koniec października Lidex zapewnił obsługę językową i techniczną podczas uroczystej inauguracji obchodów 90-lecia ZUS.
Również w październiku zapewnialiśmy hybrydowe wsparcie tłumaczeniowe prestiżowego wydarzenia na Pomorzu. W naszym studiu tłumaczeń zdalnych w Warszawie przez kilka dni pracowało aż 16 tłumaczy symultanicznych języka angielskiego.
Nasi technicy i tłumacze (języka angielskiego, portugalskiego oraz chorwackiego) gościli też tej jesieni na Stadionie Narodowym podczas meczów piłki nożnej Ligi Narodów. Przy okazji spełniło się też marzenie jednego kilkulatka o obejrzeniu CR7 w akcji 😊
Przez cały okres jesienny zapewnialiśmy także obsługę techniczną (nagłośnienie, ekrany diodowe, oświetlenie i multimedia) wielu mniejszych i większych wydarzeń, jak na przykład w listopadzie w Zamku Królewskim w Warszawie.
Za oknami już prawie zima, więc marzy się nam jeszcze wsparcie językowe i techniczne wydarzenia w cieplejszych rejonach naszego globu 😉 Zachęcamy do kontaktu z naszym Biurem Konferencji