
Lidex – szybki i niezawodny
Twój dostawca usług tłumaczeniowych
Tłumaczenia na język portugalski
Język portugalski należy do rodziny języków romańskich, wywodzących się z łaciny. Najstarsze teksty w tym języku pochodzą z XII wieku i obejmują przede wszystkim dokumenty prawne oraz religijne. Ze względu na bliskość Hiszpanii język portugalski nosi liczne ślady wpływów języka sąsiadów.
W zawiązku z kolonialną przeszłością Portugalii język ten rozprzestrzenił się w najdalsze zakątki świata. Wiele miejsc nosi nazwy pochodzące z języka portugalskiego, na przykład miasto Rio de Janeiro w Brazylii czy założona przez portugalskiego żeglarza Paulo Diasa de Novais w Angoli Luanda są dowodem na daleki zasięg wpływów kultury portugalskiej. Epoka wielkich odkryć oraz potężna flota tego kraju sprawiły, że wpływy portugalskie dotarły do tak odległych miejsc jak Brazylia, Mozambik, Angola, Gwinea Bissau czy Gwinea Równikowa, Republika Zielonego Przylądka oraz Wyspy Świętego Tomasza i Książęca. Do dziś mówi się tam po portugalsku.
Brazylia a Portugalia – różnice w języku
Portugalski posiada dwa główne dialekty: brazylijski i europejski. Różnice między nimi są zauważalne głównie w wymowie. Na przykład spółgłoska s brzmi jak sz w Europie, a jak s w Brazylii. Podobnie spółgłoski t i d mają różne brzmienie – odpowiednio jako t i d w Europie oraz jako cz i dz za oceanem.
Zróżnicowanie między dialektami jest widoczne także w pisowni oraz gramatyce. Na przykład zwrot ty stosowany jest przez Portugalczyków jedynie wobec osób bliskich, podczas gdy Brazylijczycy używają go powszechnie.
Słownictwo brazylijskiej odmiany portugalskiego charakteryzuje się neologizmami, czyli nowymi słowami na określenie nowych zjawisk. Niektóre z nich różnią się od tych używanych w Portugalii. Na przykład termin autostop to boleia w Portugalii i carona w Brazylii. Podobnie autobus przyjmuje formę autocarro w Portugalii oraz ônibus w Brazylii.
Dla jakich sektorów Lidex przygotowuje tłumaczenia z języka portugalskiego?
W firmie Lidex proponujemy szeroką gamę usług tłumaczeniowych. Jedną z naszych specjalności są tłumaczenia na portugalski. Wszystkie tłumaczenia portugalsko-polskie są wykonywane przez doświadczonych lingwistów, doskonale znających oba te języki. Zajmujemy się przekładem dokumentów, umów, tekstów specjalistycznych i wielu innych. Wykonujemy przekłady w dziedzinach takich jak sztuka, media, kultura, prawo, medycyna czy biznes. Każdy nasz tłumacz portugalsko-polski ma doświadczenie we współpracy z przedsiębiorstwami działającymi w różnych branżach, dlatego nie musisz się martwić o jakość przekładu oraz jego styl.
Tłumaczenia ustne na portugalski, które wykonujemy w naszej firmie w Warszawie oraz oddziałach w Gdyni i Katowicach, realizowane są z uwzględnieniem wszystkich niuansów języka portugalskiego, ponieważ zlecamy je najwyższej klasy specjalistom w dziedzinie tłumaczeń.
Proponujemy nie tylko różnego rodzaju przekłady, ale i różne formy współpracy – od jednorazowych tłumaczeń po stałe umowy o świadczenie usług tłumaczeniowych.
Dlaczego warto skorzystać z naszych usług?
Nasze usługi są kierowane do wszystkich potrzebujących profesjonalnych tłumaczeń na język portugalski oraz z języka portugalskiego. Warto postawić na Lidex, ponieważ zapewniamy nie tylko szeroką ofertę usług tłumaczeniowych, ale także szybką realizację zleceń oraz konkurencyjne ceny. Jesteśmy przekonani, że usługi spełnią oczekiwania i przyczynią się do sukcesu działalności naszych Klientów.
Czekamy na Twoje zlecenia tłumaczeń z języka portugalskiego i nie tylko. Tłumaczymy z/na ponad 70 języków. Zapraszamy do kontaktu:
Warszawa tłumaczenia na portugalski
Trójmiasto tłumaczenia na portugalski
Katowice tłumaczenia na portugalski
lub przez poniższy formularz kontaktowy
- Pola oznaczone gwiazdką (*) są obowiązkowe.